|
創作作品において オマージュの語を比喩的に尊敬の意に用いる例は、既に20世紀初め のジョージ・オーウェル『カタロニアへの オマージュ(Homage to Catalonia)』(邦題は「 カタロニア讃歌」)に見られる。ロックやポピュラー音楽において、盛んに オマージュの語 ...
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%A5
|
|
「 オマージュ」とは - hommage (フランス語) 創作物や作者などにささげる敬意、賛辞。「 リスペクト」「トリビュート」に近い。 また、そのような敬意を表すために作られた作品。 「 オマージュ」と「パクリ」 「パク...
http://d.hatena.ne.jp/keyword/%A5%AA%A5%DE%A1%BC%A5%B8%A5%E5
|
|
|
http://www.hommage-arai.com/
|
|
|
http://r.tabelog.com/tokyo/A1311/A131102/13008700/
|
|
2009年9月10日 ... 特に オマージュの場合、「~に捧ぐ」というような形で元ネタを明記することもありパクリと は似て非なる物と言え、 オマージュの目的はあくまで元ネタそのものである。もっとも、 パクリ・パロディ・ オマージュの線引きが難しい場合もあり、特に二次 ...
http://dic.nicovideo.jp/a/%E3%82%AA%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%A5
|
|
|
http://www.hommage-osc.co.jp/
|
|
ー」と言ったり、「 オマージュ」と言ったり、「パスティーシュ」と言ったり、「トリビュート」と 言ったり。 でも、結局はパクリなんでしょ? とはいえ、心の中では"パクリ"と思っていても 、そうは言わないで「 オマージュ」と言うのがちょいペダ流なのです。 つい最近教え子に、 ...
http://www5e.biglobe.ne.jp/~muraryo/page022.html
|
|
|
久し振りに覗いてみたら。。。 信じられなーい。 ご冥福をお祈りします。 2009年09月03 日 22:38:56 Softarさん. 何と言うことだ!! 御冥福をお祈りします!! 2009年06月 29日 06:39:17 ハッシーマックスさん. 予後不良だったとは。。。 遅まきながら今知りまし ...
http://db.netkeiba.com/horse/2006102966/
|
|
デジタル大辞泉 オマージュの用語解説 - 敬意。尊敬。また、献辞。賛辞。 ...
http://kotobank.jp/word/%E3%82%AA%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%A5
|
|
|
http://www4.plala.or.jp/hommage/
|
|
|
|
|
| その他関連サイト |
Diary: xiphio(2006-06)
本日(4日)は特に用もないので、午前より作業を始めた。 ... 家人から、幾度と無くお叱り をうけた)私はオーディオマニアでは無いのですが、スピーカーは居間に、端からDALIの スカイライン2000、ソナスのガルネリオマージュ、アコースティックラボ ... この日記は 何処からもリンクしてないので、「普通」には検索出来るはずは無いのですが、何と既に サーチャーのリンクに載ってしまうみたいです、ハイ ... 2.2.1 ...
|
capsctrldays(2012-04-08)
2012年4月8日 ... のオマージュがあって、感動しまくりました。よろしく勇気! ... はダメだ。 本日のツッコミ( 全1件) [ツッコミを入れる] ... リンクはご自由に。フィードバックはお気軽に。ツッコミは、 短く鋭く愛を込めて。 3.1.0.20110801 ...
|
ネコぶんこ(04-05[長年日記])
2012年4月5日 ... 設定は一見するとイロモノそのものですぅが、異文化と接触し、剣術を通して主人公が 自分の中にそれを統合していくという物語は真面目そのものな内容の上、あちこちに オマージュが散りばめられていて作者云うところの『サムライ回顧録』 ...
|
ぽっぺん日記@karashi.org(2011-09)
2011年9月4日 ... ちなみに本書のラストはスティーヴン・バクスターの『タイム・シップ』にあったシーンの オマージュかと思ったんだけど、どんな .... 本日のツッコミ(全2件) [ツッコミを入れる] .... つつ読了したのだが、作者ジョデダイア・ベリーがケリー・リンクの出版社で編集者を勤め た経歴を持つということを訳者 ..... 3.1.2 ...
|
|
|